Saunders, Nebraska

Idag har vi åkt runt och besökt kyrkor, kyrkogårdar och museum i Saunders county väster om Omaha. Våra kameror har gått varma av att fotografera gravstenar och batterierna har fått laddas flera gånger.

Lorna Nelson från Lindsborg, Kansas mötte upp oss och följde med oss på vår kyrkogårdsturné. Dagen har varit en stor framgång och vi har träffat så många svenskättlingar.


Today we have toured Swedish churches and cemeteries in Saunders county, NE west of Omaha. Our cameras are hot from all the photographs that we have taken and its batteries have been recharged several times today.

Lorna Nelson from Lindsborg, Kansas joined us at our tour and we had so much fun with her. The day has been a big sucsess and we have met so many Swedish descendants.


Från vänster Anna-Lena,Gunilla, Lorna och Anneli med majs i bakgrunden.

Anna-Lena, Gunilla, Lorna and Anneli wirh the cornfield in the background.


På förmiddagen var vi i hembygdsmuseet i Wahoo. Som ni ser så fanns det många minnen från Sverige.

Before noon we went to the Historical Museum in Wahoo. As you can see there were many memories from the old country Sweden.


Ett bankvalv fanns även på museet.

A safteydeposit at the Historical Museum in Wahoo.


Mera majs......

More corn .....


I Alma Lutheran church i Mead möttes vi av ett gäng underbara damer som satt där och quiltade för kyrkans räkning. De hette Doris Erickson, Alice Adams, Janice Gustafson, Vendela Thorson. Ganska svenskklingande namn eller hur? De visade oss runt i kyrkan och bjöd på kaffe.

In Alma Lutheran church in Mead we met these lovely ladies that were quilting for the church. It was Doris Erickson, Alice Adams, Janice Gustafson and Vendela Thorson. Pretty Swedish names or? They showed us around the church and had coffee made up for us.


Varje kyrka vi besökte hade bilder på sin konfirmander genom åren.

Every church has a picture of their confirmation classes over the year.


På kyrkogården i Malmo träffade vi på Marian och Wayne Vermeline som ser till att kyrkogården bevaras och underhålls för framtiden. De är bördiga från Småland och Värmland.

At the cemetery in Malmo we met Marian and Wayne Vermeline who maintain the cemetery for the future.


I Swedburg fick vi träffa Phillis och Joyce i Grace Lutheran Church.

In Swedburg we met Phillis and Joyce at the Grace Lutheran Church.


Dagens unika gravsten i form av ett träd.

Today's unic tombstone, which looks like a tree.

Resdag väster ut / Travel day towards west

Innan vi vid lunchtid for väster ut besökte vi Swenson Center. Jill Seaholm visade oss runt i lokalerna och vi fick även besöka arkivet i källaren.

Våra vänner från Lantmäteriet åkte hem till Sverige igen.


Before lunch we visited the Swenson Center. Jill Seaholm showed us arond the facility and also the archive in the basement.

Our friends from Lantmäteriet went back to Sweden again.



Lilly Setterdal välkomnar oss till Swenson Center.

Lilly Setterdal welcomes us to the Swenson Center.



Jill visar oss runt i lokalen.

Jill is showing us around.



Arkivet med böcker, tidskrifter mm.

The archives with books, magasin and more.



Porträttsamling på CD.

The portrait collection on CD.



En porträttavla med svenska män.

A portrait collection of Swedish men.



Nils Willam-Olson

Vägen väster ut mot Nebraska var majs, majs, majs och ännu mer majs att titta på utmed vägen i över 7 timmar. Så dyker vägspärrar upp för att vägen är avstängd. Det fick bli en laglig U-sväng näst intill all denna majs. Våran GPS (som vi döpt till Bettan) var inte sammarbetsvillig med oss då, så vi fick köra många omvägar med ännu flera lagliga U-svängar. Några valde vi att göra själva och några sa Bettan till oss att göra.

Efter att ha cirkulerat runt Omaha kunde vi äntligen ropa - Yahoo, nu är vi framme i Wahoo. Här ska vi övernatta.


The road
west towards Nebraska, was corn, corn, corn and more corn to look at along the road for over 7 hours. Suddenly we had a roadblock on the road that stopped us from using the road we wanted to use. We had to do a legal U-turn next to all this corn. Our GPS (which we named Bettan) was not cooperating with us, so we had to take many detours with even more legal U-turns. Some of them we chose our selves, and some Bettan told us to do.

After having circulated around Omaha, we could finally say - Yahoo, now we are in Wahoo, the town where we will stay over night.


Augustana College, Rock Island IL

En heldag i natursköna Augustana College var en avkopplande miljö att vistas i trots att vi var inomhus. Vi hade 70 st besökare varav 28 som vi hade one-on-one med och Jill Seaholm från Swenson Center var värd för dagen.

Ett stor tack till Jill Seaholm och Swenson Swedish Immigration Research Center för ett mycket väl genomfört arrangemang. 


A full day at the scenic Augustana College was a relaxing place to be in even if we were indoors. We had 70 visitors and 28 of them we had one-on-one session with. Jill Seaholm from the Swenson Center was the host for the day.

Many thanks to Jill Seaholm and the Swenson Swedish Immigration Research Center for a very well organized event.



Augustana College



Tre glada släktforskare, Rita, Judith och Vicky. Judith jobbade i quiltaffären i Bishop Hill när vi var där och handlade tidigare i veckan. Hon är bördig från Döderhult och Mörlunda i Småland.

Three happy genealogists, Rita, Judith and Vicky. Judith worked in the quilt store in Bishop Hill when we were there and did some shopping earlier this week. She is a native of Döderhult and Mörlunda in Småland.



Föreläsningslokalen

The lecture room



Anna-Lena har sin föreläsning.

Anna-Lena having her lecture.



Scott Asproth får hjälp med sina förfäder Grus Erik ifrån Dalarna.

Scott Asproth get help with his ancestors Grus Erik from Dalarna.



På kvällen var vi i SwedGenTour tillsammans med Lantmäteriet bjudna på en trevlig middag av Swenson Center.

In the evening SwedGenTour and Lantmäteriet were invited to a nice dinner by the Swenson Center.
   

Swedish American Museum, Chicago

Idag har vi haft SwedGenTours första presentation på museet. Det var 76 st besökar varav 36 st som vi hade one-on-one med oss.

Ett stor tack till Kathy Meade och Swedish American Museum för ett mycket väl genomfört arrangemang. 


Today we had the SwedGenTours first event at the Swedish American Museum. We had 76 visitors and 36 of them joined the one-on-one.

Many thanks to Kathy Meade och the Swedish American Museum for a very well organized event.


Besökarna samlas inför föreläsningar.

The visitors gathering before the presentation.


Våra vänner Birgitta Eriksson och Bengt-Olof Käck från Lantmäteriet har sammanstrålat med oss igen.

Our friends Birgitta Eriksson and Bengt-Olof Käck from Lantmäteriet has joined us again.


Gunilla och Lynn Fogelberg går igen flera dokument med information som Gunilla forskat fram till Lynn.

Gunilla and Lynn Fogelberg is going thru some document with infrormation that Gunilla found for Lynn.


Anneli med dotter och far, Diana och Paul Holmgren med förfäder bland annat i Småland.

Anneli with daugther and father, Diane and Paul Holmgren with roots in Småland.


Charlotte och Richard L Eastline med förfäder Östlin från Hudiksvall.

Charlotte and Richard L Eastline with ancestor Östlin from Hudiksvall.


Årets SwedGenTours första släktskap, Anna-Lena och hennes sjumänning Jo Johnson.

This years först relationship on SwedGenTour, Anna-Lena and her seventh cousin Jo Johnson.


Vi vill tacka för gästfriheten som Kerstin och Frank Nicholson ställt upp med i Chicago, ni är underbara.

We want to thank you, Kerstin and Frank Nicholson for your hospitality and all that you have done for us during our stay in Chicago, you are wonderful.


Nu har vi kommit till Rock Island för morgondagens presentation och one-on-one vid Swenson Center.

Tonight we arrived in Rock Island for tomorrows event at the Swenson Center.

Mera Chicago / More of Chicago

Idag har vi besökt Chicago Historical Museum och Brandel Library vid North Park University.

Today we visited the Chicago Historical Museum and the Brandel Library at North Park University.




Den första spårvagnen i Chicago från 1893.

The first street car in Chicago from 1893.



Informationsskyltar som denna berättade om viktiga händelser i Chicago. Den stora branden den 8 oktober 1871 var en av dem.

Information was displayed about important events on this type of posters. The great fire October 8 1871 was one of them.




Anne Jenner vid Brandel Library visade oss runt bland samlingar som omfattar i huvudsak arkivet för den som är intressant av släktforskning.

Anne Jenner at the Brandel Library showed us around among the collections. It was very interesting for us genealogist.



Jenny Lind i läsrummet på biblioteket.

Jenny Lind in the reading room at the library.


Chicago, Illinois

Kathy Meade kom och hämtade oss för frukost och sedan guidade hon oss runt Chicago.

Kathy Meade came and got us for breakfast and during the day she was our guide in Chicago.


I Millenium Park var det dagen till ära - Pensionärernas fest med Bingo i parkens arena.

The Senior Fest with Bingo at the park arenea in the Millenium Park was the event of the Day.



O hörs bland publiken.

The Bingo is going on - B7, I9, N23, G66, O31 - BINGO someone shouted in the audience.




Charlotte skapade genast kontakt med en besökare som även deltog i dagens gympapass på gräsmattan.

Charlotte immediately made contact with a visitor who also participated in today's fitness classe on the lawn.



Dagens gympapass får Charlotte inte missa bara för att hon inte är hemma.

Daily fitness classes can not be missed just because Charlotte is not home.



Känner du igen denna kvinna?

Do you recognize this girl?



Denna bild tillägnas Ann-Louise Paulsson, Genline med en hälsning från oss alla.

This picture is dedicated to Ann-Louise Paulsson, Genline with regards from us all.



Dagens mode.

Today's fashion.


Vi njöt av rundturen med båt på kanalen där det berättades om skyskrapor och andra fastigheter utmed vattnet.

We enjoyed the
 boatride telling us about the Chicago architecture and the skyscrapers and other buildings along the water.



Anna-Lena, Gunilla, Kathy och Anneli njuter i solen innan båten lägger ut.

Anna-Lena, Gunilla, Kathy och Anneli are enjoying
the sun before the boat takes off.



Hancook building


Därefter besökte vi Newberry Library med guidad tur. Ett intressant bibliotek som har stort intresse i släktforskning och de ordnar även kurser i ämnet.

Then
we visited the Newberry Library with a guided tour. An interesting library that has great interest in genealogy and also organizes classes in the subject.



Även hundarna blir törstiga i Chicago.

Even the dogs get thirsty in Chicago.


Bishop Hill, Illinois



Sol och värme i lugna och fridfulla Bishop Hill var en skön och avkopplande dag för oss. Anna-Lena och Gunilla fotograferade gravstenar medan jag/Charlotte och Anneli besökte Vasa Ordens arkiv.

Sunny and warm weather in the quiet and peaceful Bishop Hill was a relaxing day for us. Anna-Lena and Gunilla photographed tombstones while I/Charlotte and Anneli visited the Vasa Order of America national archives.



Gravstenen för Erik Janson, grundaren av Bishop Hill.

The tombstone with Erik Janson, the founder of the town of Bishop Hill.



I parken har någon passat på att ladda sin dator och mobil gratis vid en elstolpe, dock syntes inte ägaren till.

In the park has someone found the electic power for free to charge the computer and mobil and the owner was not there.
 
Viktoria Kofoid-Almgren, ny arkivarie på arkivet välkomnade oss hjärtligt. Viktoria kommer från Jönköping och har en gigantisk och rolig uppgift att bevara, presentera och förädla arkivets inventarier för så väl Vasa Orden som för arkivets besökare. Anneli och jag tittade på en hel del dokument som är av intresse för släktforskarna. Vi lär komma tillbaka hit vid en annan resa.

Victoria Kofoid-Almgren, the new archivist to archive welcomed us warmly. Victoria comes from Jönköping and has a huge and fun task of preserving, presenting and refining the archive inventory for as well for the Vasa Order and the archive's visitors. Anneli and I looked at a lot of documents that are of interest to family researchers. We get to come back here for another trip.



Viktora och Charlotte vid Vasa Ordens arkiv.

Viktora and Charlotte at Vasa Order of America national archives.



Tänk att amerikanska versionen av fläskkotlett, potatismos med skal, majs, grönsaker och en stor skiva melon kan vara såååå gott. Och den serveradas på den gamla bensinmacken, nu kallad Filling Station. Anneli fick ett uppskattat besök av sina amerikanska släktingar.

Who thought that American version of pork chops, mashed potatoes with the peel, corn, vegetables and a large slice of melon can be sooo good. And it serves at the old gas station, now called the Filling Station. Anneli had a very much appreciated visit from her American relatives.



Några av Olof Krans målningar som finns på Bishop Hills museum.

Some of Olof Krans painting at the Bishop Hills museum.

Vi är nu tillbaka i Chicago och ska göra en del sightseeing i morgon torsdag. För oss är läggdags men hemma i Sverige börjar torsdagen gry.

We are now back in Chicago and tomorrow, Thursday we shall have a day of sightseeing. It's time for bed but in Sweden the day has just began.

Annawan, Illinois

Vi flög via Stockholm där våra vänner från Lantmäterier anslöt sig till oss. De ska först till Springfield, Illinois och närvara på USAs motsvarighet till Släktforskardagarna. På lördag återses vi i Chicago där vi ska ha vår första gemensamma SwedGenTour dag.

Vi själva for med hyrbilen vi två timmar väster ut till Annanwan för övernattning. Ett litet samhälle som har en restaurang men den visade sig vara stängd på tisdagar. I angränsande by Sheffield finns en Diner utmed väg 80 med en ödslig omgivning. Ett motell och en antikaffär samt massor av majsodlingar på åkrarna. Vi fick i alla fall mat och hungriga var vi.

Vi är i närheten av Bishop Hill där vi imorgon onsdag ska besöka Vasa Ordens arkiv.

We flew by Stockholm were our friends from Lantmäteriet joined us. They shall be first to Springfield to join The Federation of Genealogical Societies. We meet again at Saturday in Chicago where we shall have our first common SwedGenTour days.

We ourselves drove westbound with our rental car to Annawan IL for overnight. A very small community that has a restaurant but it turned out to be closed on Tuesdays. In the neighboring village Sheffield is a Diner on route 80 at a desolate surroundings. A motel and an antique shop, and lots of corn crops in the fields. We had in all cases dinner and we were hungry as well.

We are near Bishop Hill, where we are tomorrow, Wednesday to visit the Vasa Order's archives.


Vi är de enda gästerna, syns vi bland alla tomma bord?
We are the only guest, can you see us among the emty tables?


Nu är vi påväg / On the way

Nu äntligen, idag åker vi iväg efter ett års planering mot Chicago.

Today we are going to Chicago after one years planning.



Anna-Lena, Gunilla, Charlotte och Anneli

SwedGenTour 2011


SwedGenTour 2011 kommer att besöka följande platser för föreläsningar och one-on-one.

Chicago (IL) Lördagen den 10 september, The Swedish American Museum

Rock Island (IL) Söndagen den 11 september, The Swenson Center, Augustana College

Denver/Aurora (CO) Lördagen den 17 september, The Community College of Aurora

Salt Lake City (UT) Tisdagen den 20 september, The Family History Library

Salt Lake City (UT) Onsdagen den 21 september, The Family History Library


SwedGenTour 2011 will visit this places for lecture and one-on-one.

Chicago
(IL) Saturday, September 10, The Swedish American Museum

Rock Island (IL) Sunday, September 11, The Swenson Center, Augustana College

Denver/Aurora (CO) Saturday September 17, The Community College of Aurora

Salt Lake City (UT) Tuesday, September 20, The Family History Library

Salt Lake City (UT) Wednesday September 21, The Family History Library


På hemmaplan igen / Back at home again

Hemresan gick galant. Trafiken var tät och snabb kring Newarks flygplats, det visste vi och vi lyckades med alla filbyten utan att hamna fel.

Vi är mycket nöjda med årets SwedGenTour. Vi har träffat många nya och bekanta släktforskare. Det är extra roligt att besökare som kommer att börja släktforska efter att de har varit på våra föreläsningar och one-on-one.

DIS har fått många nya medlemmar när de har fått se nyttan och glädjen av Disbyt och Dispos så Charlotte ser fram emot flera Disbytutdrag från USA.

Vi vill tacka DIS, Genline och Lantmäteriet för deras sponsering till SwedGenTour.

Ett stort tack till er för det arbete ni lagt ner som arrangörer i Worcester, Philadelphia och Lanse samt Kathy från Genline. Utan er hade turnén inte blivit så lyckad och vi är otroligt glada för att ni vill ha oss tillbaka ett annat år.

Våra vänner som ordnat med mat och boende, ni är underbara och vi är så glada och tacksamma för det gjort för oss.

Ni som följt vår turné på bloggen, tack för ert intresse och ni ska veta att vi har uppskatt att ni läst den. Den är gjord för er för att ni ska få ta del av och följa med oss under resan med SwedGenTour.

Vi kommer att dokumentera resan och skriva artikel för bl.a. i kommande Diskulogen och Rooted in Sweden, dvs DIS medlemstidning.

Hälsningar Anna-Lena, Anneli Siv och bloggaren Charlotte.


The trip home went very well. Traffic was heavy and fast around Newark Airport, we knew about that and we got all the lane changes without getting errors.

We are very pleased with this years SwedGenTour. We have met many new and familiar genealogists. It is particularly pleasing to have met visitors, who will begin genealogy research after they have been in our lectures and one-on-one.

DIS has had many new members when they have seen the benefits and joy of Disbyt and Dispos as Charlotte now looks forward to get more Disbytutdrag from the United States.

We will thank the DIS, Genline and Landsarkivet for their sponsorship to SwedGenTour.

Many thanks to you for the work you have done as organizers of Worcester, Philadelphia and Lanse, and Kathy from Genline. Without you, the tour has not been as successful and we are delighted that you want us back another year.

Our friends who arranged for food and accommodation, you are wonderful and we are so happy and grateful for what you done for us.

Those of you who followed our tour on the blog, thanks for your interest and please know that we appreciate that you read it. It's made for you, that you could take part of it and accompany us during the trip with SwedGenTour.

We will be documenting the trip and write article for example in the next Diskulogen and Rooted in Sweden, the DIS magazine.

Greetings Anna-Lena, Anne Siv and blogger Charlotte.
    


Snart hemma / Soon at home

Sista dagen här i Lanse var trevlig och flera nya kontakter fick vi. Även besökarna fann gemensamma personer som de nu kan delge varandra och finna ut om de är släkt.

Hemresan närmar sig nu med stormsteg. Packa och packa om så att vi inte får övervikt tar en del tid på hotellet i Bloomsburg (PA). Sista bloggningen får bli när vi kommit hem på tisdag.

Last day here in Lanse was pleasant and many new contacts were made. Although the visitors found the common people as they can now communicate to each other and find out if they're related.

The trip home is now approaching the corner. Unpack and repack so we do not get overweight takes some time at the hotel in Bloomsburg (PA). The last blog will be when we come home on Tuesday.



Kaffebordet med hembakat

Coffee table with home made coockies


 Andrea Flanagan och Julia Potts hjälper varandra med de svenska efternamnen.

Andrea Flanagan and Julia Potts helping each other with the Swedish surname.


Anneli har fått nya släktingar igen, Diane Kolasa och hennes dotter Chelsey, båda från Ohio.

Anneli has got new relatives again, Diane Kolasa and her daugther Chelsey, both from Ohio.



Familjen Larson tar farväl och vill gärna att vi kommer tillbaka snart igen.

The family Larson takes farwell and will have us back, soon.



Här väger Siv bagaget som är på gränsen till övervikt.

Siv is checking the weigt who is close to overweigt.

Lanse / Lanse

Vid lunch kom vi fram till vår sista anhalt. I Winburn (PA) besökte vi det 90-åriga hotellet Avondale som ska återfå sin forna glans. Här har många svenskar passerat förbi under tidigt 1900-tal. Järnvägsstationen som nu är borta låg straxt intill.


På eftermiddagen hade vi one-on-one i kyrkan i Lanse (PA).

At lunch, we arrived at our last stop. In Winburn (PA), we visited the 90-year-old hotel Avondale who will soon be rebuilt to its former glory. Here, many Swedes passed by during the early 1900s. The railway station is now gone was shortly close.

In the afternoon we had one-on-one in the Church of Lanse (the PA).


Hotell Avondale i Wilburn som det ser ut idag.

Hotel Avondale in Wilburn as it look like today.


Så såg hotell Avondale ut för nästan 100 år sedan.

This is how it looked like for about 100 years ago.


Det gamla pianot är kvar i hotellet som idag har en bar dit lokalbefolkningen åker.

The old piano is still in the building and today they have a bar for the lokal people.


I den här kyrkan i Lanse har vi vår sista föreläsning och one-on-one.

This is the Church we had our last presentation and one-on-one.


Julia Potts var vår första besökare i Lanse.

Julia Potts wa our first visitor in Lanse.


Cathy Larson (svärdotter till Janet) och Janet Rydberg Larsson under one-on-one.

Cathy Larson (son-in-law to Janet) and Janet Rydberg Larson during the one-on-one.


Harrisburg (PA) / Harrisburg (PA)

Våra amerikanska vänner imponerades av att vi klarade av att köra ut ur staden mot under den värsta trafikstockning i mannaminne orsakades av stora sportarrangemang.


Vi tog oss lyckligt fram till Harrisburg där hade en underbar middag på Texas Road House ihop med Franklin’s.


Nästa dag fick vi vår efterlängtade frukost på Denny’s med traditionella Hash brown och pannkakor (Anna-Lena kallar dem ”wettexdukar”).


Sedan åkte vi vidare genom vackra Pennsylvania som visade sin höstskrud i underbart soligt väder.


Our American friends were impressed by the fact that we managed to drive out of town on during the worst congestion in living memory caused by major sporting events.

We made it safely to Harrisburg, wherewe had a wonderful dinner at Texas Road House together with Franklin's.

The next day we received our long awaited breakfast at Denny's with traditional hash browns and pancakes.

Then we drove through the beautiful Pennsylvania who showed their autumn colors in wonderful sunny weather.


Så var är bilnycklarna nu då? Är det verkligen jag som har dem?

Where is the car keys? Is it realy I who has them?


Leonard och Connie Franklin tog väl hand om oss i Harrisburg.

Leonard and Connie Frankling took good care of us in Harrisburg.


Anna-Lena tittar ut över det vackra färgerna på träden medan vi bilar.

Anna-Lena looking at the lovely couler that the three when we was driving.


Philadelphia / Philadelphia

Fredagen tillbringade vi på Free Public Library i Philadelphia (PA) där vi hade föreläsningar och one-on-one.


Joyce Homan från Genealogical Society of Pennsylvania var den som arrangerade dagen. Kathy Meade anslöt sig till oss igen efter att ha besökt Boston (MA).


Inte så många men mycket intresserade besökare hade vi.  Leonard och Connie Franklin från Harrisburg (PA) var är kärt återseende från förra resan och deras besök i Sverige i augusti i år.


On Friday we spent at the Free Public Library in Philadelphia (PA) where we had lectures and one-on-one.


Joyce Homan from the Genealogical Society of Pennsylvania was the one who arranged the day. Kathy Meade joined us again after visiting Boston (MA).


Not many but a lot of interested visitors had come to the library. Leonard and Connie Franklin from Harrisburg (PA) was the welcome return from last trip and their visit to Sweden in August this year.



Joyce Homan som arrangerade vår dag i Philadelphia.

Joyce Homan who arranged our day in Philadelphia.



Anneli under sin föreläsning.

Anneli during her presentation.


Kyrkogårdar i skogen / Cemetery in the woods

Under onsdagen bilade vi vidare mot Patton (PA) och letad upp några gamla kyrkogårdar i svenskbygderna där de gamla orterna inte finns kvar längre. Anna-Lena och Anneli har studerat kartor och Google Earth för att lokalisera dem. Kyrkan och kyrkogårdarna finns inte alltid intill varandra. Även med hjälp av vår GPS var det svårigheter att hitta till kyrkogårdarna då orterna inte finns med. Vi for långt in i skogar och på leriga vägar som ibland blev så smala att vi var osäkra på att komma fram.

On Wednesday we drove towards Patton (PA) and tracked up some old cemeteries in the Swedish settlements in which the old places do not exist anymore. Anna-Lena and Anneli has been studying maps and Google Earth to locate them. The church and cemeteries are not always adjacent. Even with the help of our GPS, it was difficult to find the cemeteries. We went deep into the forests and the muddy roads where sometimes so narrow that we almost couldn’t pass.



Zion Cemetery i Gazzam (PA), en vacker glänta långt in i skogen.

Zion Cemetery in Gazzam (GA), a beautiful opening dep in the woods.


I Patton fanns förr Hebron Lutheran Church och vi hittad kyrkogården med hjälp av stadens bibliotokarie som kontakatade Mary C Kanes dotter Lois. Mary hade själv tillhört kyrkan innan den upphörde och hon hade tagit tillvara på kyrkböckerna så vi var välkomna hem till dem då böckerna fanns i deras hem. Överlyckliga åkte vi till kyrkogården för att se var den låg. Att fotografera gravstenarna i regnet var inte att tänka på men vi fick fotografera kyrkböckerna och hade en trevlig pratstund med Mary och Lois. 

In Patton was formerly Hebron Lutheran Church and we found the cemetery with the help of the city librarian who contacted Mary C Kane's daughter Lois. Mary herself had belonged to the church before it ended and she had taken care of the church records so we were welcome to their house where the books were. Delighted, we went to the cemetery to see where it was. It was raining so we couldn’t take photos of the tombstone. Mary was kind to us so she let us take photos of the church records and we also had a nice chat with her and Lois. 



Mary C Kane, född Karlberg 1920 i Patton, underbar dam med rötter i Dalsland.

Mary C Kane, born Karlberg 1920 in Patton, a wounderful lady with roots in Dalsland.


Det blev en lång resdag idag torsdag via Lancaster till Philadelphia. Vi stannade till i Bird-in-Hand
för att besöka och titta på handarbeten gjorda av Amish folket.

It was a long travel day today, Thursday, through Lancaster to Philadelphia. We stopped in Bird-in-Hand to visit and look at the crafts made by Amish people.



En Amish dam berättar något trevligt för Siv. Kan det gälla priset?

An Amish women tell something nice to Siv. Could it be the price?






Bob's flickor / Bob's girls

Vi kom till Jamestown och Fenton History Center i tisdags och hade kört i regn och dimma. Med hjälp av Karen Livsey hittade vi tidningsartiklar och begravningsuppgifter över de svenskar som bosatte sig i trakten.

Till lunchen mötte många av våra tidigare bekanta upp från trakten bl.a Bob Alm som huserade oss flickor från förra gången. Vi går under namnet Bob's flickor i Jamestown och inte under namnet SwedGenTour. 

We came to Jamestown and Fenton History Center on Tuesday and we had been driving in rain and fog. With the help of Karen Livsey, we found newspaper articles and funeral information over the Swedes who settled in the area.

For lunch, we met many of our former friends from the neighborhood, among others Bob Alm was housed us girls from the last time. By his friends in Jamestown we go under the name Bob's girls and not under the name SwedGenTour.



Karen och Siv har hittat något att läsa.

Karen and Siv has found something to read.



En tidningsartikel om A G Lofgren i samband med hans död.

An article about A G Lofgren after he had died.



En av Bob's flickor.

One of Bob's girl.


Efter lunchen besökte vi First Lutheran Church, en otroligt vacker kyrksal, den vackraste jag har sett hitintills. Kyrkböckerna fick vi fotografera och vi är mycket glada för detta och personalen stannade kvar för vår skull.

After lunch, we visited First Lutheran Church, a beautiful church hall, the most beautiful I've seen so far. The church records we was able to photograph and we are very happy for this and the staff stayed on our behalf.




Altaret och taket i First Lutheran Church.

The altar and the ceiling of the First Lutheran Church.



Här fotograferas det stående både på golv och på stol för att få bra ljus och avstånd.

Here we photographed standing both on the floor and on chairs to get good light and distance.


John och Phyllis Robertson var vår värdfamilj och vi fick bo hos dem över natten. De hade ordnat släktträff samtidigt för att berätta om deras bakgrund som Anneli hjälpt till med att kartlägga när John och Phyllis var i Dalsland på besök. En otroligt trevlig kväll fick vi vara med om.

John and Phyllis Robertson was our host family and we stay with them overnight. They had organized family gathering together to talk about their background that Anneli helped to identify when John and Phyllis were in Dalsland for their visit. A very pleasant evening, we had to be part of.



Anna-Lena med några Phyllis släktingar och maken John längst till höger.

Anna-Lena with some of Phyllis relatives and her husband to the right.



Efter middagen var det släktforskning på gång.

After dinner there was genealogy. 




Bloggen / The blog

Så fort jag tiden räcker till skriver jag här på bloggen men de senaste dagarna har jag inte hunnit med men håll ut. Rätt som det är så kommer det nya bilder och text.

Vi har fullt upp med att fotografera gravstenar och kyrkböcker utmed vår resväg och just nu är vi i Altoona (PA) och övernattar.

As sone as I have time I'll update the blog with new pictures and information.

We are busy with taking picture of tombstone and church records during our traveling and tonigth we stay over in Altoona (PA).



Gourmetmiddag på hotellrummet ikväll.

Gourmet dinner at the hotel tonight.

Resdag / Travel day

Idag har vi forsatt i lugn takt att köra mot Jamestown och kom till Olean NY, så imorgon har vi inte långt kvar.

Today we continue slowly towards Jamestown NY and we came to Olean NY, so tomorrow we just have a short drive.

Tillbaka i Portland (CT) / Back in Portland (CT)

Idag lämnade vi Worcester för att ta oss så långt vi orkar mot Jamestown (NY).

Today we left Worcester and drived as far as we could towards Jamestown (NY).



William T Lee hälsar till Charlottes kollega Anne-Marie Grunditz.

William T Lee says hello to Charlotte's colleague Anne-Marie Grunditz.


Vi åkte via Portland (CT) för att fortsätta att fotografera färdigt gravstenarna från i torsdags. Vi besökte även kyrkan och kyrkoherde James R. Reemts med några församlingsmedlemmar var där och tog emot oss. Vi fick genom deras hjälp möjlighet att fotografera av de svenska kyrkböckerna från slutet av 1880-talet till 1950-talet. Denna möjlighet är vi oerhört tacksamma för.

We went back to Portland (CT) to continue to photograph the finished tombstone from last Thursday. We also visited the church and the Reverend James R. Reemts with some church members were there and greeted us. We got through their help, the ability to take photos of the Swedish church records from the late 1880s to the 1950s. This possibility is we extremely grateful for.



Barbara Hanson, Carol Gustafson Kapitzke och Marion Johnson Anderson får hjälp av Siv att visa var på kartan deras förfäder kom ifrån i Småland.

Barbara Hanson, Carol Gustafson Kapitzke and Marion Johnson, Anderson is helped by Siv to find out on the map, where their ancestors came from in Småland.



Anna-Lena och Anneli fotograferar kyrkböcker.

Anna-Lena and Anneli take pictures of the church record.




En mycket vacker Bibel.

A very beutiful Bible.



Ett konfirmationskort från 1935 där namnen finns angivna ovanför bilden.

A confirmation card from 1935 in which the names are listed above the picture.


Vi körde till Scranton (PA) där vi stannar över för natten.
 
We drove to Scranton (PA) where we staying over night.


Tidigare inlägg Nyare inlägg
RSS 2.0